Linux Adictos Diego Germán González  

¿Cómo migrar una redacción? El caso de un diario hindú

¿Cómo migrar una redacción?

Un diario hindú decide usar Scribus en lugar de software privativo.

¿Cómo migrar una redacción al software libre? Se sabe que los diarios de papel están siguiendo el camino de los dinosaurios. Por otra parte, los costos de producción son cada vez más caros y las licencias del software especializado hay que pagarlas bajo pena de persecusiones judiciales y multas.

Janayugom es un diario de papel que se edita en idioma malayo en la región hindú de Kerala. Cuenta con más de cien empleados (cada uno con su computadora) distribuídos en 14 oficinas y su tirada es de al menos cien mil ejemplares (número estimado de suscriptores).

El problema de Janayugom

Estoy siguiendo la historia a partir del relato de uno de los participante en el equipo asesor en la migración. Esta persona tiene firmes opiniones políticas, incluyendo algunas  sobre el actual gobierno de la India y el software privativo (en contra). Evita mencionar otros aspectos de la crisis de los diarios de papel como el cambio en las preferencias de los lectores, y, como no hablo malayo, no puedo descartar que el diario pierda lectores porque sea malo.

Pero dejando de lado todo eso, y un cierto triunfalismo a mi juicio prematuro, la historia es interesante.

Haste el momento, Janayugom usaba Adobe PageMaker para todo lo relacionado con la maquetación y producción. Adobe discontnuó PageMaker en el 2001. La falta de actualización los obligaba a utilizar el estándar de codificación de caracteres ASCII. Cuando decidieron que debían actualizarse a un software mejor con muchas más funciones esenciales, incluida la compatibilidad con Unicode, la opción más lógica parecía otro producto del mismo desarrollador; Adobe InDesign.

Adobe InDesign está disponible bajo el modelo de suscripción. Estamos hablando de casi 100 computadoras (aunque pueden ser menos, nuestra fuente no aclara cuantos de ellos son empleados administrativos) Y, aunque el autor no lo menciona, imagino que los fotógrafos también tendrían que utilizar Photoshop, Illustrator y Lightroom.

¿Cómo migrar una redacción?

El proceso de migración se dividió en dos partes:

  • Determinación del software a utilizar.
  • Capacitación del personal

Determinación del software a utilizar

Los objetivos en esta etapa del proyecto eran dos; Empezar a utilizar Unicode como estándar de codificación de caracteres y no pagar por el software utilizado.

Para lograr el primero, se le pidió a un especialista que desarrollara tipografías para el idioma malayo. Una de ellas ya está disponible bajo licencia abierta.

En el caso del software, se optó por utilizar su propia distribución Linux que incluyera los siguientes programas; Scribus, Gimp, Inkscape y LibreOffice, además de un convertidor ASCII a Unicode de desarrollo propio llamado Janayugom Edit.

La distribución Linux utilizada se llama Janayugom GNU/Linux. Está basada en Kubuntu porque se determinó que Ubuntu incluye un mejor soporte al hardware, tiene repositorios más completos y KDE es más eficiente en el consumo de recursos que GNOME y más fácil de aprender para quienes vienen de Windows.

Janayugom GNU/Linux incluye los siguientes programas:

  • Scribus: Creación y maquetación de publicaciones de escritorio como alternativa a Adobe InDesign.
  • Gimp: Edición de fotografías digitales como alternativa a Adobe Photoshop.
  • Inkscape: Edición de imágenes vectoriales como alternativa a Adobe Illustrator.
  • LibreOffice: Suite ofimática como alternativa a Microsoft Office.
  • Janayugom Edit: Basado en Freaknz-qt, es un conversor de ASCII a Unicode que también permite escribir y almecenar noticias en texto sin formato.

La instalación del software se hizo en dos partes; primero se instaló en aquellas computadoras necesarias para la formación. Luego que las dos terceras partes del personal fuera capacitados se instaló en todas las demás.  También se hizo la migración a Linux del servidor de archivos compartidos.

Capacitación del personal

Janayugom tenía el desafío de capacitar a más de 100 empleados e instalar el nuevo software en casi el mismo número de ordenadores repartidos en 14 oficinas en todo Kerala. Al mismo tiempo tenían que seguir con la actividad de todos los días. El equipo responsable se decidió por un curso de 5 días y dividir al personal en tres grupos.

Los cinco días se dividieron de la siguiente forma:

  • Un día para aprender el uso básico del sistema operativo y empezar a entender toda la pila de software y el flujo de trabajo,
  • Otro día para la formación relacionada con los gráficos, incluyendo GIMP e Inkscape.
  • Tres días dedicados a la formación en el uso de Scribus.
  • Una sesión especial centrada en los fotógrafos y el equipo gráfico, animándoles a utilizar la licencia Creative Commons y a contribuir a Wikimedia Commons.
  • También se proporcionó una formación separada de administración de sistemas GNU/Linux a los dos administradores de sistemas de Janayugom.

La compatibilidad con el hardware, salvo en el caso de alguno de los modelos de impresoras no requirió intervención adicional.

 

Leave A Comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.